The Vietnamese word "nói lảng" means to shift over to another subject or change the topic of conversation. It is often used when someone wants to avoid discussing a particular subject or when they want to steer the conversation in a different direction.
You can use "nói lảng" when you notice that someone is trying to change the subject during a conversation. It is typically used in informal settings among friends or family.
In more advanced conversations, "nói lảng" can indicate a deliberate attempt to avoid uncomfortable topics, such as personal issues or sensitive subjects. It can also be used in a more playful manner among close friends.
While "nói lảng" primarily refers to changing the subject, in some contexts, it can also imply that someone is being evasive or not straightforward in their responses.
Some synonyms for "nói lảng" include: - "Chuyển hướng": to change direction (in conversation). - "Tránh": to avoid (though this is more general and can apply to many contexts).
"Nói lảng" is a useful term to know for conversations in Vietnamese, especially when you want to understand or describe the act of changing topics in a discussion.